top of page
PersonalisedSpotlight_3x.jpg

Sobre nuestro programa

En SpeakMaster, tenemos en cuenta todos los aspectos de las habilidades en inglés y las áreas del idioma, integrándolos en una solución directa y fácil de entender.

Nuestro enfoque integral abarca las seis habilidades esenciales necesarias para el aprendizaje de un idioma: vocabulario, gramática, expresión oral, comprensión auditiva, lectura y escritura.

Un vistazo preliminar a nuestra solución:

Vocabulario

Los estudiantes hispanohablantes se enfrentan con frecuencia a los "falsos amigos": palabras que se parecen mucho en inglés y español, pero cuyo significado es muy distinto.

Un ejemplo clásico es la palabra inglesa “actually” y la palabra española “actualmente”:

En inglés, “actually” significa “en realidad” o “de hecho”, mientras que “actualmente” en español significa “nowadays” o “at present” —una diferencia que puede causar malentendidos en una conversación.

Otro falso amigo común es “assist”, que significa “ayudar”, no “asistir” en el sentido de “estar presente” (que en inglés sería “attend”).

Nuestra solución en SpeakMaster ofrece explicaciones claras de estos falsos amigos y muchos otros, ayudándote a navegar las sutilezas del inglés y evitar errores comunes al traducir o comprender.

Gramática

La gramática del inglés está llena de sorpresas, especialmente cuando se trata de formar plurales. A diferencia del español, que suele seguir reglas más consistentes, el inglés tiene muchas excepciones.

 

El caso curioso del plural:
En inglés, no basta con agregar una “s” al final de la palabra. Algunos sustantivos cambian por completo en su forma plural, como:

  • man → men

  • child → children

  • mouse → mice

Y también hay palabras que no cambian en plural, como sheep o species.

Con SpeakMaster, descubrirás estas excepciones con explicaciones claras y ejercicios para ayudarte a interiorizarlas con facilidad.

Ejemplos:

La palabra “foot” se convierte en “feet”.
La palabra “tooth” se convierte en “teeth”.
La palabra “mouse” se convierte en “mice”.

Pero las cosas se vuelven aún más curiosas con palabras tomadas de otros idiomas:

  • “Cactus” puede convertirse en “cacti” o “cactuses”.

  • “Octopus” puede tener el plural “octopi” o “octopuses”, según la preferencia del hablante (aunque "octopuses" es lo más común en inglés moderno).

​​

Estas variaciones pueden resultar confusas para los hispanohablantes, ya que en español los plurales suelen ser más uniformes y predecibles.

Pronunciación

Dominar la pronunciación en inglés puede ser toda una aventura, especialmente para hispanohablantes —y la app SpeakMaster está aquí para guiarte en cada paso del camino.

El inglés y el español comparten algunos sonidos vocálicos y consonánticos, pero el inglés también tiene matices únicos. Uno de los más desafiantes es el sonido “th”, que no existe en español.

Este sonido aparece en dos formas:

  • El “th” sordo /θ/, como en “think”

  • El “th” sonoro /ð/, como en “this”

 

Estos sonidos pueden ser difíciles al principio, pero con práctica guiada, lograrás producirlos con naturalidad.

La app SpeakMaster te ofrece ejercicios específicos para ayudarte a dominar estos sonidos, mejorar tu pronunciación y ganar confianza al hablar como un hablante nativo.

bottom of page